panorami :  al tramonto, di primo mattino, all'alba

lo stemma comunale di Castell'Alfero

 

 

Poesie in piemontese

di Luciano Ravizza

 

Astesan

Mì veuj parlevi an astesan
Come parlavo ij nòcc ansian
col linguagi a la man
quand tucc parlavo nostran,
come parlavo ij mè, ij tò ansian, 
e si paroli vagh arsirchè
pirchè an dispiasrìa perdi is parlé.

Ricord con amaressa 
col lettri che rivavo dai nòcc American, 
coj che la a-j'han dovì andé, 
per trovè in tòch ad pan, 
ij-na an particolar an ven da ricordé, 
cola 'd magna Minòta, 
che del novsent a n'America, 
a dovì andé, 
pirchè què a-j'era nan da mangé.

Dòp tancc agn a l'ava in dì rispondì, 
a na letra vanda a-j'era la notissia, 
dla mòrt ad sò sorela, 
ma sicome chila a sava nan, 
a scrivi, anlora a detava al sò òm, 
che l'era emilian, 
e paraij me pari quand sa lettra l'ha ricevì, 
a l'ha lesila pian pian, 
per podei capì, 
loch che magna Minòta a voriva dì, 
sa lettra an pòchi paroli a diva soqué; 
dimaggio per mia sorela, 
che l'é pù nan l'é.

Chila sicuramant a l'ha dicc, 
dermagi per mia sorela, 
ma l'emilian con so' linguagi, 
dimaggio a l'ha scrivì, 
a-i è nan da ridi per si boro, 
che soens a-i capitava, j'è da piansi, 
per si nòcc vegg, 
che j'han bitaglia tuta, 
per porteni fin-a qué, 
continuanda a manteni el sò parlé.

Nojacc anveci sensa riverensa, 
is dialat vorima asmantié, 
nojacc per fessi bei italian vorima parlé, 
ma nojacc che ant a bambasina simà nà, 
as ricorduma nan, 
del fatighi che a-j'han facc, 
nojacc el mond vorima nan fermé, 
e cherdima che parlanda n'at linguagi, 
el mond al vaga pù nan andré.
Andrè al torna pù, 
per tanc linguagi che noj podima amparé, 
is mond al và nen a l'andré, 
cercoma anlora con bona volontà, 
astesan nujacc continué a parlé. 
 

torna alla pagina iniziale delle poesie  home poesie

TITOLO

 

TITOLO

 
11 setember 2002 mp3  Ij nòcc vegg mp3 
23 avrì 1796 mp3  Ij pin  
4 giung 1969   Ij senté  
A dancera   'L cheur  
A galeria do tamp   La stren-a  
A giornà 'd Cico mp3  La taja  
A Giandoja   L'aviator  
A mort di n'amis   L'ocolista  
A ro   Luca mp3 
A vijè mp3  Mama  
A j'amis der cruten   Marieta  
Ajron   Me 

 

America    Mesté

 

Andoma 'n ferie   Miliòto e Linòt  
An tj tò euj   Minuta  
Ant nà bola mp3  Monfrà  
Aoren mp3  Mongin mp3 
A prima   'N carabinjé mp3 
Astesan   Na crava  
Bon-a giornà   Nà cross  
Brich e vataròn mp3  Na riva mp3 
Caselant  mp3  N'assident  
Cata na butà    Natal  
Catlin-a   Paesagi monfrìn  
Chi sòn mp3  Panatòn  
Ciapën   Passarot mp3 
Cirimela   Passatamp  
Considerassion   Pensand  
Contradission   Piemont  
Cribio   Poesia  
Crussì   Presepio  
Da la trasetta   Quand se nan adess  
Do staili mp3  Quat rimi  
Doimila e doi   Rè cìt mp3 
Dolor mp3  Rumpa ciap  
Dominica mp3  San Valenten  
Duj etto d'ancjuè mp3  Sarija  
El canton dl'ort   Sent liri  
El ferie a son finije   Seugn  
El papé mp3  Sòma d'aij mp3 
El passì   Soris  
El pet   Speransi  
El rat   Stra 'd ca mia mp3 
Er cartel   Student  
Er mè dialat mp3  Tapijs mp3 
Ercolen   Tèra monfrin-a mp3 
Feuje   Tersa età  
Filastròca   Tò volontà  
Fiocà   Tòjo  
Gemelagi   Tramont astesan mp3 
Gieugh   Tucc i di  
Giustissia   Valvarsa  
Guera   Vendumia  
I traij pin   Vurija  
Ij mè gieugh       
Ij mè povròn      
       

IN ITALIANO

     
Fortuna   Strada di casa mia  

sono vietate la riproduzione, la diffusione e/o la pubblicazione delle poesie e/o dei testi, anche parziale e con qualsiasi mezzo, senza il consenso scritto dell'autore.
© Luciano Ravizza


 

torna alla home page castellalfero (:-) e-mail castellalfero (-:) ritorna ad inizio pagina

  

Castell'Alfero
Comune della Provincia di Asti
CAP 14033

    

Fase Web ©2001-04