Presepio
In pòca 'd plucia
traj tòch 'd pel 'd mor,
in tòch 'd carta 'd sicri,
per fe o ciel,
singh statuetti 'd gess,
na specc rot,
tutt sistemà
'n col canton dla fnestra.
Cost l'era el presepio pì bel,
col che me mari da scondon
a fava për a vigilia 'd Natal,
e noi bardot restavo ambajà,
quand la maten a lo trovavo facc.
N'ave Maria la recitavo,
par 'r Banben
che 's ricurdaisa 'd porté
col pachetin,
còn traj biscòcc,
in tòch 'd carbòn
doi mandaren,
ant in scartòcc,
che 'r rivava nan fin-a a maten.
TRADUZIONE
PRESEPIO
Un poco di muschio tre pezzi di corteccia di gelso, un pezzo di carta da zucchero, per fare il cielo, cinque statuine di gesso, uno specchio rotto, tutto sistemato in quell'angolo della finestra.
Questo era il presepio più bello, quello che mia madre di nascosto preparava per la vigilia di Natale, e noi ragazzi rimanevamo stupiti, quando al mattino lo trovavamo costruito.
Un Ave Maria recitavamo, per il Bambino che si ricordasse di portare quel pacchettino, con tre noccioline americane, un pezzo di carbone di zucchero, due mandarini, in un pacchettino, che non durava fino al mattino.
|