Valvarsa
A sòn passà an zì di,
an t'la Valvarsa di nòcc dì,
e sòn stà pròpi tant stupì,
e veughinda, li per li,
er me cheur ar veuriva nen cherdì.
J'era, la vanda 'l pont der Separòn,
ij na migia d'inmondissia, in baròn,
a sòn stà beli ambajà,
veughi tutt cola ròba acatastà,
frigò, stivi, gumi frusti,
Ch'iabiu facc què er mercà,
per svoidè er sò cà ?
Ch'iabiu pròpi gnone riverensi,
per si prà ?
A j'heu sercà d'immaginè,
chi ar pudiva scariè,
tut s' armis taca la Versa.
Ma par tant che a-i pensaisa,
pròpi nan sava immaginé,
chi sa crinaria,
que ar pudiva combiné.
TRADUZIONE
Valleversa
Sono passato in questi giorni, nella Valleversa del giorno d'oggi, e sono rimasto stupito, vedendo,
lì per lì, il mio cuore non voleva crederci. C'era, la dove c'é quel ponte "Separo", un mucchio d'immondizia, un cumulo, e sono rimasto senza parole, vedendo tutta quella roba la
ammucchiata. Frigoriferi, stufe, gomme consumate. Che abbiano fatto qui il mercato, per svuotare le proprie abitazioni? Che abbiano proprio nessuna riverenza, per questi prati? Ho cercato d'immaginare, chi poteva scaricare, tutta questa indecenza vicino al Versa. Ma per tanto che pensassi, proprio non sapevo immaginare, chi questa porcheria, qui poteva
combinare.
|